Ayuda

Presentación

El código fuente del Aragonario está publicado en el repositorio de Lenguas de Aragón.

Versión abril 2019

El Gobierno de Aragón ofrece aquí una versión electrónica revisada de la cuarta edición del Vocabulario básico bilingüe. Aragonés-Castellano y Castellano-Aragonés (Zaragoza, 2013), de Antonio Martínez Ruiz, accesible a través de internet en sentido castellano-aragonés.

En esta versión se ofrecen un total de 8.653 entradas en castellano, con su correspondiente traducción al aragonés, dando en muchos casos ejemplos de uso y, si se trata de verbos, su conjugación, bien sea completa, para los verbos regulares que se consideran modelo de cada una de ellas, su remisión al modelo, o la conjugación de los irregulares en aquellas personas y tiempos que así lo sean, remitiendo en el resto al modelo de conjugación bien sea la primera, la segunda o la tercera.

Versión julio 2019

Esta nueva versión incorpora otras 9.155 nuevas entradas en castellano, con lo que se alcanza la cifra de 17.808 entradas con su correspondencia en aragonés. A partir de esta versión se añade, además, un nuevo apartado denominado "VARIEDADES DIATÓPICAS", que comienza con el benasqués, el aragonés hablado en la Vall de Benás (Valle de Benasque), también denominado coloquialmente patués, con 3.151 entradas en castellano. Está basado en "Alasets", proyecto de la Asociación Guayente financiado por el Departamento de Cultura del Gobierno de Aragón en 2002, que puede consultarse en la sección Herramientas y servicios del portal Lenguas de Aragón y en el portal Patrimonio Cultural de Aragón

Paulatinamente se irán añadiendo otras variedades diatópicas.

Versión enero 2020

La versión -corregida y aumentada- que ahora ponemos a disposición de los usuarios incorpora otras 5.404 nuevas entradas en castellano, con lo que se alcanza la cifra de 23.212 entradas con su correspondencia en aragonés. En el apartado denominado "VARIEDADES DIATÓPICAS", se incluyen las de las diferentes comarcas altoaragonesas:

Jacetania: Ansotano, de la Val d’Ansó, con 2.002 entradas y basado en Estudio del habla del valle de Ansó de Mª Pilar Benítez Marco (Zaragoza, 2011) y cheso de la Val d’Echo, con 2.893 entradas y basado en Vocabulario cheso (ficheros de Rosa Coarasa, Rafael Gastón, Victoria Nicolás, Veremundo Méndez - Añada en la Val d’Echo, Zaragoza, 1979, Rafael Andolz – Diccionario aragonés, Zaragoza, Librería General, 1977, 1.ª ed., y Replega de Vocabulario cheso de Antonio Serón –inédito-).

Alto Gállego: Aragonés tensino de la Val de Tena y tierra de Biescas, con un apartado específico para el aragonés panticuto de Panticosa, con 573 y 3.367 entradas respectivamente. Se basan en el Diccionario Panticuto de Ricardo Mur Saura (Sabiñánigo, 2014), Vocabulario básico del aragonés del Alto Gállego de Pilar Benítez Marco (en Pos ixo… Materials ta aprender aragonés, Samianigo, Comarca Alto Gállego, pp. 73-86), y un Vocabulario tensino inédito de Miguel Martínez Tomey.

Sobrarbe: se incluye el habla de Sobrepuerto (en realidad es una subcomarca a caballo entre Alto Gállego y Sobrarbe) con 3.511 entradas a partir del Vocabulario de Sobrepuerto de José María Satué Sanromán (publicado por el Instituto de Estudios Altoaragoneses en 1991) y otros trabajos inéditos del mismo autor; el belsetán de la valle de Bielsa con 1.252 entradas a partir de la obra de Antonio Badía Margarit, El habla del Valle de Bielsa (Barcelona, 1950) y el chistabín de la Val Chistau basado en Vocabulario-estudio de la fabla del valle de Xistau –Plan- (1966-1970) de Luzía Dueso Lascorz, en Rafael Andolz, Diccionario aragonés, Zaragoza, Librería General, 1977, 1.ª ed., y con 1.384 entradas.

Ribagorza: Además del benasqués, se incluye ahora el baixorribagorzano con 2.505 entradas a partir del Diccionario del habla de la baja Ribagorza de María Luisa Arnal Purroy, publicado en 2003 por Gara d’Edizions y la Institución “Fernando el Católico”.

Somontanos: El semontanés se refiere a la variedad de aragonés hablada en el Semontano de Balbastro (Somontano de Barbastro) y Plana de Uesca (Hoya de Huesca), con 11.019 entradas. Está basado principalmente en la obra de Chesús de Mostolay El Aragonés en el Somontano de Barbastro (Zaragoza, 2007, Aneto Publicaciones) que a su vez recopila trabajos de autores como Vicente Tobeña (Adahuesca), Pedro Arnal Cavero (Belver de Cinca, afincado en Alquezra), Alberto Bolsa (Salas Altas), Paz Ríos Nasarre (Salas Altas, 1967), Luciano Puyuelo (Castillazuelo), Fabián Castillo (Alquezra), Chuana Coscujuela (de Adahuesca, 1910), Salvador María de Ayerbe (Radiquero), Chesús Ferrando (Bierge), Bizén Fuster (Naval) o Rafel Vidaller (Salas Altas), y repertorios léxicos como Bocabulario de Plasenzia (Sotonera) de José Ignacio López Susín y María Dolores Montaner (Uesca, 2000), entre otros.

Además se ha incorporado un listado de los antropónimos más comunes que presentan un nombre diferenciado en aragonés.

Versión marzo 2021

La cuarta versión del Aragonario ofrece tres importantes novedades:

  1. La más importante es la incorporación de la dirección aragonés-castellano, con 40.481 entradas, que recoge todas las variedades comarcales.
  2. La puesta a disposición de los usuarios del “Conchugador de verbos” del que es autor Chorche Pérez, con lo que puede verse como conjuga cada uno de los verbos aragoneses, tanto en su versión occidental como oriental.
  3. Finalmente, la inclusión de 3.237 nuevas entradas en castellano, con lo que ya llegan a 26.449.

Versión septiembre 2021

La quinta versión del Aragonario ha incluido el rediseño de la interfaz además de los siguientes cambios:

  1. Se ha añadido el soporte de opciones en la conjugación los verbos (p. ej. forma apocopada del gerundio, participios en –ato, –ito …).
  2. Integración de un sistema de síntesis de voz en aragonés, para que puedan ser escuchadas pulsando el icono Escuchar, mejorando la accesibilidad.
  3. Revisión y corrección de errores en el contenido.
  4. Incorporación de 1.291 nuevas entradas en la dirección aragonés castellano, con lo que llega a 41.772.

Versión enero 2023

En la sexta versión del Aragonario se incluye una revisión general, así como una importante novedad: los vocabularios temáticos.

  1. Vocabulario jurídico y administrativo, realizado por el jurista José Ignacio López Susín, autor de Léxico del Derecho Aragonés (Zaragoza, 2006) y Terminología jurídica y administrativa (en prensa).
  2. Vocabulario botánico, realizado por el experto y antropólogo Rafel Vidaller Tricas, autor, entre otros, del Libro de as matas y os animals (Zaragoza, 2004).
  3. Vocabulario faunístico realizado por el experto y antropólogo Rafel Vidaller Tricas, autor, entre otros, del Libro de as matas y os animals (Zaragoza, 2004).
  4. Se incorporan 4.660 entradas en la dirección aragonés-castellano, con lo que llega a 45.112 entradas y 3.576 en la dirección castellano-aragonés hasta llegar a las 30.025.

Porqué "Aragonario"

Hemos elegido la denominación de Aragonario porque sintetiza los dos conceptos presentes en esta obra: la lengua aragonesa o Aragonés y el Diccionario. Además de ello el sufijo –ario determina una relación general o específica (lugar, colección, etc.) con la base a la que se adjunta.

Estructura

Cada artículo del Aragonario consta de las siguientes secciones:

  1. LEMA: voz que encabeza el artículo y se presenta:
    1. en castellano en letra minúscula redonda
    2. en su forma masculina, seguida de la terminación en femenino separada por una / cuando tiene variación de género (niño/a)
  2. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA que contiene:
    1. categoría gramatical, en minúscula, redonda y entre paréntesis su abreviatura: verbo (v.)
    2. género, en minúscula, redonda: niño/a sustantivo masculino (s. m.) sustantivo femenino (s. f.)
  3. SIGNIFICADO en aragonés, en minúscula, redonda y negrita, precedido, entre paréntesis de otras acepciones en castellano en minúscula, redonda:
    • (llegar a hacer) adubir, abastar, dar abasto, abenir-se-ne
    • (acaparar) abracar
  4. EJEMPLOS DE USO en aragonés, en negrita redonda:
    • Se veyeban muitas boiras denzima d’o tozal de Gratal.
  5. EXPLICACIÓN DE USO en castellano, entre paréntesis, redonda, a continuación de la traducción al aragonés:
    • boira (Puede emplearse tanto en singular como en plural. Puede emplearse con cuantificadores: dos boiras, bellas boiras, muitas boiras)
  6. CONJUGACIÓN o remisión a la conjugación regular, según su terminación en –ar, -er o –ir, si se trata de verbos, en redonda:
    • Adubir es modelo para la conjugación regular de los verbos regulares terminados en -ir.
  7. REPRESENTACIÓN GRÁFICA: Se ha utilizado la forma de representación gráfica del aragonés contenida en la Resolución de 16 de mayo de 2017, por la que se da publicidad a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa (BOA de 28 de junio de 2017) y Corrección de errores de la Resolución de 16 de mayo de 2017, del Director General de Política Lingüística, por la que se da publicidad a algunos aspectos básicos de la representación gráfica de la lengua aragonesa, publicada en el “Boletín Oficial de Aragón”, número 122, de 28 de junio de 2017 (BOA de 20 de septiembre de 2017).

¿Cómo hacer una consulta?

Entrada

La forma de entrar a Aragonario es directamente a través de la página web aragonario.aragon.es, o bien a través del enlace instalado en la página web de la Dirección General de Política Lingüística www.lenguasdearagon.org

Una vez allí nos encontraremos con esta pantalla:

Traducción

El buscador ha sido diseñado para facilitar el acceso a los artículos del Diccionario y obtener resultados más precisos. El menú de opciones de búsqueda permite seleccionar distintos criterios.

El mecanismo de consulta es el siguiente:

  1. Escriba en castellano la palabra que desea traducir.
  2. Un desplegable le ofrece las palabras más cercanas a lo que se ha introducido
  3. Seleccione la que desee o pulse “entrar” o haga clic con el ratón sobre la lupa.
  4. Si la palabra deseada no se encuentra en el diccionario aparece este mensaje:
    • No se ha encontrado la palabra "xxxx".
    • Te listamos las palabras más cercanas lexicográficamente:
  5. Desde allí se puede acceder a la que se desee

Información morfológica

Las formas del femenino

La formación del género se realiza de las siguientes formas dependiendo de la terminación del masculino:

Las formas del plural

En aragonés, como en el resto de las lenguas románicas, el plural se suele construir por medio del morfema –s. Sin embargo, también existen otras formas de hacerlo según el contexto fónico de las palabras.

Abreviaturas

A continuación se lista el significado de las abreviaturas utilizadas.

Listado de abreviaturas y sus significados
Abreviatura Significado
adj. adjetivo
adj. c. adjetivo cantidad
adj. calif. adjetivo calificativo
adj. dem. adjetivo demostrativo
adj. excl. adjetivo exclamativo
adj. f. adjetivo femenino
adj. indef. adjetivo indefinido
adj. interrog. adjetivo interrogativo
adj. inv. adjetivo invariable
adj. m. adjetivo masculino
adj. num. adjetivo numeral
adj. num. dual adjetivo numeral dual
adj. pos. adjetivo posesivo
adj. relat. adjetivo relativo
adj. superl. adjetivo superlativo
adv. adverbio
adv. c. adverbio cantidad
adv. de afirm. adverbio de afirmación
adv. de neg. adverbio de negación
adv. indef. adverbio indefinido
adv. interrog. adverbio interrogativo
adv. l. adverbio lugar
adv. m. adverbio modo
adv. t. adverbio tiempo
art. artículo
art. neutro. artículo neutro
conj. conjunción
conj. cond. conjunción condicional
conj. cop. conjunción copulativa
conj. distr. conjunción distributiva
conj. disy. conjunción disyuntiva
contr. contracción
expr. expresión
interj. interjección
loc. adj. locución adjetiva
loc. advl. locución adverbial
loc. conj. locución conjuntiva
loc. interj. locución interjecional
loc. prep. locución preposicional
loc. pronom. locución pronominal
loc. vl. locución verbal
part. participio
per. vl. perífrasis verbal
prep. preposición
pron. pronombre
pron. adv. pronombre adverbial
pron. dem. pronombre demostrativo
pron. excl. pronombre exclamativo
pron. f. pronombre femenino
pron. indef. pronombre indefinido
pron. interrog. pronombre interrogativo
pron. m. pronombre masculino
pron. neutro pronombre neutro
pron. num. pronombre numeral
pron. pers. pronombre personal
pron. pos. pronombre posesivo
pron. refl. pronombre reflexivo
pron. relat. pronombre relativo
s. sustantivo
s. f. sustantivo femenino
s. inv. sustantivo invariable
s. m. sustantivo masculino
v. verbo
v. cop. verbo copulativo
v. ger. verbo gerundio
v. imp. verbo imperativo
v. impers. verbo impersonal
v. ind. verbo indicativo
v. intr. verbo intransitivo
v. irreg. verbo irregular
v. part. verbo participìo
v. pres. verbo presente
v. pret. imperf. verbo pretérito imperfecto
v. pret. indef. verbo pretérito indefinido
v. prnl. verbo pronominal
v. reciproc. verbo de reciprocidad
v. reg. verbo regular
v. subj. verbo subjuntivo
v. tr. verbo transitivo